LYCIAN
LANGUAGE AND GRAPHOLOGY
In as much as work has been carried out
on the Lycian language since the beginning of fhe 19th century,it has yet to be
deciphered completely. The Lycians ha a peculiar alphabet of their own which was
not easy to read even by themselves, and many researches attempted to compare it
with other languages. These companrions revealed similarities between the Lycion
and Luwian languages. Etymologically, it closely resembles that of Etruscans of
the western Asia Minor. It has a limited relationship with Greek. In fhe
scriptures unearthed af Letoon, the alphabet used hod 19 Greek letters with
29 others which are most uncommon in the Lycion language the words were usually
divided with double points. Another significance is the colouring of the letters
carved on the stone. They are mostly in red and blue colour. The Lycian
utilization of various forms of their language together with the Greek alphabet is most common on tompstones. The
scriptures on Lycian coins also render assistance to studies on fhe language. Lycians
inscriptions include also some Greek. Pursuant to the conquests of Alexander the
Great, the Greek language in filtrated further in Anatolia Whether Lycians knew Grek before their
arrival in the region or not, it is surmised that people living here could not have studied
Greek in the Lycian area because the focal language of Lycia survived during
Christianity as well. Thus, a certain group who migrated to the Lycian region already spoke Greek
prior to their departure from Pelloponnesus. Upon arrival in Southwestern Anatolia, they
adopted the language of the previous settlers in the
area. They were outsiders,which meant
that they were not lycians. On fhe other hand, Lycians could have learned the Greek
language in their relationshis with foreigners. In addition, in 480 B.C. the
Lycians provided Xerxes with 50 ships for the invasion of Greece and the crew
might have learned the language during the battles. It must be kept in mind that
until the fourth century B.C. in some parts of Crete people still spoke a
language which was not Greek. Today the Lycian language has been deciphered in
some brief scriptures but this is not true for long
texts. It is hoped that as new inscriptions come to light, written in three
languages, this problem may be resolved.
|